2015年2月3日 星期二

汝為臺灣人,不可不知臺灣事

作者:且徐行

勝文阿祖連雅堂幼承家訓「汝為臺灣人,不可不知臺灣事」,就發憤寫了台灣通史。雖然才剛討論過家訓這件事令我頭麻,不過這條家訓比起連阿祖鴉片有益身心健康的言論,還算中肯,今天就針對台灣人特徵發表點淺見。




1. 台灣腔


中國大陸人老愛說我講話很溫柔,有濃濃台灣腔,一整個讓老子很不爽。我在台灣活了幾十年,向來以性格耿直著稱,大口喝台啤,大口吃美國牛的,何來有說話嗲的評論?

嚴正抗議後,居然還被說嗲有什麼不好?好聽啊....你好可愛一整個氣到快中風,是要用你們聽無的台灣話來問候你們才行嗎?

氣心魯命之餘,我就來查什麼叫"台灣腔"。結果看到一段影片,是平常酷酷的北京人王菲學台灣腔 (看不到影片點這)



看了這段影片有點無語但也悟了,尤其後面那句飄高音的"掰掰~"。

當天剛好打電話給稅務機關問一下我稅怎麼繳,電話那頭的小姐前面還解釋得挺專業嚴肅的(大概怕我來鬧),但最後掛電話前忽然給我來句"掰掰~~"(飄飄飄~~~~~)

那天(那天我好忙啊),我又打給位有點年紀的阿桑預約按摩("阿桑",就是那種為生活奔波的堅毅婦女,你懂的),講到最後,也跟我說句"掰掰~~" (揪咪...)

平常習以為常的腔調,因為換王菲在講,才發現它很特別。不知不覺,不論是在辦正經事,上了年紀等等,都還是浸泡式地深受影響,形之於外,不需刻意撒嬌,就這麼傾瀉出一堆語助詞呀。

嗯,聽起來是很溫柔啦。

認知到我是操著台灣腔的典型台灣人,就不難理解去中國玩時,為什麼每當我說「真的假的?」以表達我對某件事的"驚訝"時,對方老回我「我騙你幹嘛?」。

當時,只覺得他們怎麼回答的這麼沒頭沒腦(XDD)。


2.看來卡少年


日本人曾形容林志玲是"奇蹟的35歲"(當然,現在又是五年過去了),其實蠻多台灣明星看起來真的是很年輕(不信自己用日本、女星、崩壞等關鍵字去google看看。) ,我自由心證地認為可能是台灣女生比較晚化妝、少傷點皮膚的緣故吧。


林志穎Vs.郭德綱(1974 Vs.1973)
另外,東方人長相年齡騙騙老外本就不打緊,但發現在中國大陸,台灣人也可以大膽點把年紀再下修個三五歲。

當然,中國那麼大,我也看過比實齡更青春無敵的四川妹妹,這裡只是綜合中國朋友告訴我的來台感想,講個很general的印象。

別隨便指責這是篇炫耀文,好吧,可能有一點,但我又不是在講我。比較困擾的是,看來少年的台灣男人會被認為比較奶油,有中國大陸朋友作此主張還舉例,"本來就是啊,你看任賢齊就比較中性"。
沒記錯的話,小齊在台灣是體院畢業的,蠻man的吧。

同齡雍正(陳建斌Vs.吳奇隆)
拿台胞證在上海銀行換錢,銀行裡的人開始七嘴八舌地討論,"上海男人最愛台灣女人了呀"、"你瞧林志玲一說話,我們骨頭都酥了呀"(我心想,林志玲講話台灣男人骨頭也會酥,不是只有你在酥)。講一講就有人說"台灣男人也是講話很柔,你看那馬英九就是這樣..."。
我愣了一下,看看他們,這話題就嘎然而止了。


3.很客氣


其實走文至此,會發現三點很容易彼此嵌合,形成一大點。

我的中國朋友不懂我為什麼在餐廳點菜會跟服務生先說"不好意思..."以請他過來,因為他們通常都是大聲嚷嚷"服務員,服務員~~"

我想這點台灣人應該是受日本人的影響吧,日本人常常也以"不好意思"當發語詞(すみません,音:S mi ma se n),流傳下來台灣人也慣常會用這種怕打擾人方式吸引對方注意(忽然讓我想到柯文哲最近的殖民說)。

當然,總會有些個體差異,但台灣人客氣這件事比例上還是比較高的。且徐行在台灣買杯咖啡,為了內用採馬克杯這件小事,演變成我跟店員在那爭相表示"不好意思"、客氣地結束茶壺裡的風暴。相較於我的中國朋友跟我主張,去餐廳吃到味道不滿意,就應該把餐廳"可以負責的人"叫出來解釋清楚為止,我想,我們是客氣了。

中國朋友說,台灣人真的比較客氣,你看那個房祖名吸大麻被抓,還會跟警察客客氣氣地說不好意思,就像是台灣人林鳳嬌教出來的兒子,這麼有禮貌。

嗯...真不知說這是正面還是負面例子...讓我們替他來解套,房祖名可能是受到台灣人勝文阿祖的"鴉片有益論"激勵才抽大麻的吧。(幹嘛硬把他們兜在一起,不好意思,房某與勝文正是我另一文的男主角,順便打個文,請參照)。

值得討論的是,客氣究竟是好事還是壞事?


不過,我現在好累好累~就很想回家睡覺啦,那我也不說什麼了,掰掰~~~~(飄飄....)